Keine exakte Übersetzung gefunden für صفحة المحتوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صفحة المحتوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esos análisis, así como la descripción de las fuentes, las mediciones y la corroboración de los datos y los gastos detallados, constituyen los anexos del documento principal y se pueden consultar a través de los hipervínculos que figuran en el índice del presente documento.
    فهذه التحليلات المعززة بوصف لمصادر البيانات ومقاييسها والتثبت منها، وكذا النفقات التفصيلية، تشكل مرفقات للوثيقة الرئيسية ويمكن الإطلاع عليها في الوصلات الرابطة المذكورة في صفحة المحتويات من هذه الوثيقة.
  • La página es una tabla de contenidos listando todos los puertos analizados en el archivo.
    الصفحة عبارة عن جدول محتويات .سرد جميع المواني المحللة في الملف
  • La falta de un formulario específico para los informes de las organizaciones intergubernamentales hace también que la recopilación y el análisis de los datos sean más complejos, debido fundamentalmente a las considerables disparidades en el tamaño (de 1 a 14 páginas), el formato y el contenido.
    وقد تسبب أيضاً عدم وجود شكل محدد للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية في تعقدات أكبر من حيث جمع البيانات وتحليلها، ويرجع هذا أساساً إلى التفاوتات الكبيرة من حيث الحجم (الذي يتراوح بين صفحة واحدة و14 صفحة) والشكل والمحتوى.
  • No ha habido ni siquiera oportunidad de poder hacer algún género de proposición o de oposición a los distintos aspectos recogidos en estas 35 largas y apretadas páginas.
    بل إن الفرصة لم تتح لعرض أي نوع من المقترحات أو لإبداء عدم الموافقة على أي جزء من محتوى تلك الصفحات الـ 35 الكبيرة.
  • En primer lugar, en el índice que figura en la primera página se enumeran las citaciones completas de cada caso contenido en este conjunto de resúmenes, junto con los distintos artículos de cada texto interpretados por el tribunal o el tribunal arbitral.
    أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المنفردة المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
  • En primer lugar, en el índice de la primera página se enumeran todos los casos que figuran en este conjunto de resúmenes, además de los distintos artículos de cada texto interpretados por un tribunal judicial o arbitral.
    أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المنفردة المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
  • En primer lugar, en el índice de primera página se enumeran todos los casos que figuran en esta colección de resúmenes, junto con los artículos de cada texto que han sido interpretados por un tribunal judicial o arbitral.
    أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد المنفردة المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
  • En primer lugar, en el índice de primera página se enumeran las referencias completas de cada caso contenido en esta colección de resúmenes, junto con los artículos de cada texto interpretados por un tribunal judicial o arbitral.
    فالسمة الأولى هي أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب المواد من كل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
  • Sin embargo, se sigue utilizando y desarrollando el sistema de búsqueda para atender a las solicitudes de otras oficinas que proporcionan contenido y quieren páginas y colecciones especialmente adaptadas para limitar los resultados de la búsqueda a sus propios sitios.
    بيد أن استخدام نظام البحث على نحو كامل وزيادة تطويره لتلبية ما تطلبه مكاتب أخرى مقدمة للمحتوى من صفحات بحث ومجموعات مخصصة لقصر نتائج البحث على مواقعها لا تزال عملية مستمرة.
  • iii) Material técnico: preparación de cuatro estudios sobre temas específicos que contribuyan a incorporar la perspectiva de género en los trabajos del sistema de la CEPAL, incluidos la elaboración de indicadores de género en el ámbito de violencia contra la mujer, la viabilidad y las condiciones de actuación de las propuestas de protección social, el impacto de la flexibilización del mercado de trabajo sobre la equidad de género y los obstáculos relacionados con el género que impiden lograr los objetivos de desarrollo del Milenio (4); dos conferencias electrónicas sobre temas como el uso de los indicadores complementarios propuestos por la CEPAL para el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio por parte de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y las estrategias de ejecución de los acuerdos concertados en la décima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe (2007) (2); actualización del sitio web de la CEPAL sobre estadísticas de género con datos de las encuestas de hogares realizadas en 2008 y otras fuentes (2);
    '3` مواد تقنية: إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في تعميم المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة. وتشمل المواضيع التي ستغطيها هذه الدراسات إعداد مؤشرات جنسانية في مجال العنف المرتكب ضد المرأة، وجدوى المقترحات الجديدة بشأن الحماية الاجتماعية وشروط إعمالها، وآثار المساواة بين الجنسين على تبسيط سوق اليد العاملة، والعواقب الجنسانية التي تعترض سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية (4)؛ مؤتمران إلكترونيان بشأن مواضيع من قبيل استعمال المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال آليات وطنية للنهوض بالمرأة، واستراتيجيات تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2007) (2)؛ تجديد محتويات صفحة اللجنة على الإنترنت التي تشمل إحصاءات جنسانية بتضمينها بيانات من جولة الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي جرت في عام 2008 ومصادر أخرى (2)؛